STI Specialization Translation and Interpretation
Prezentare licenţă traducere şi interpretareOrganizare Specializarea Traducere si interpretarePerspective de cariera licenta Specializarea Trducere si interpretareAdmitere licenta Specializarea Trducere si interpretarePLan de invatamant licenta Specializarea Trducere si interpretarePagina studentilor Specializarea Traducere si interpretareParteneriate externe Specializarea Traducere si interpretareContact Specializarea Traducere si interpretare

Logo Memsource




Web DLSC

Facebook



  Prezentare licenţă
prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

 

prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

 

prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

 

prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

 

prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

 

prezentare licenta Specializarea Traducere si interpretare

Bun venit! Aici începe cariera ta, în prima zi a anului întâi din ciclul universitar de licenţă: de acum încolo, prezenţa ta la cursuri şi seminare, interacţiunea cu colegii şi cadrele didactice, temele pe care le faci, proiectele la care participi, activităţile în care te implici, munca individuală şi în echipă vor construi acele competenţe de care vei avea nevoie pentru a avea acces la viaţa profesională.

Parcursul pe care ţi-l propunem este gândit în aşa fel încât să pună în valoare cunoştinţele şi experienţa acumulate înainte de intrarea în învăţământul superior. Pornind de la acestea şi menţinând un echilibru între aspectele teoretice şi punerea lor în practică, în cei trei ani de studiu te vom sprijini şi ghida pentru a atinge următoarele obiective:

  • să-ţi îmbunătăţeşti semnificativ performanţele la limbile străine pentru care ai optat, la toate cele patru competenţe lingvistice fundamentale: înţelegere orală, înţelegere scrisă, exprimare orală, exprimare scrisă;
  • să înţelegi şi să capeţi o deschidere cât mai largă atât spre culturile ţărilor ale căror limbi le studiezi, cât şi spre orice alt spaţiu cultural diferit de cel în care ai crescut;
  • să-ţi îmbogăţeşti cât mai mult cultura generală şi să ştii să foloseşti în mod eficace acele mijloace care te vor ajuta să continui să o cultivi şi după absolvire;
  • să poţi folosi cu uşurinţă instrumentele informatice necesare care îţi pot veni în ajutor în viaţa profesională: Internet, redactare/editare de text, baze de date, softuri specializate;
  • să acumulezi, încă dinainte de absolvire, experienţă profesională similară cu cea de pe "teren" prin intermediul practicii, al portofoliilor de traducere/interpretare şi, nu în ultimul rând, al activităţii pentru elaborarea lucrării de licenţă.

Astfel, la absolvire, evoluţia înregistrată îţi va deschide numeroase căi de afirmare, pe care vei păşi cu încredere, pentru că ai învăţat să-ţi construieşti viitorul.

 

STI english      STI français