STI      Master
Motivatie Specializarea Traducere si interpretareLicenţă traducere şi interpretareMaster traducere şi interpretareCadre didactice Specializarea Traducere si interpretarePagina studentilor Specializarea Traducere si interpretareParteneriate externe Specializarea Traducere si interpretareContact Specializarea Traducere si interpretare

Logo Memsource




Web DLSC


Facebook




  Parteneriate
Parteneriate externe specializarea Traducere şi interpretare
 

Spuneam că pentru a fi un bun traducător, nu este suficient să ştii o limbă străină. O importanţă mare o are şi cunoaşterea culturii respective, pentru că particularităţile sale se reflectă nemijlocit la toate nivelele sistemului lingvistic, chiar şi în textele cu caracter ştiinţific şi tehnic, precum şi în orice alt tip de discurs non literar.

Pe lângă cursurile de cultură şi civilizaţie, poţi beneficia de o bursă de studii sau de practică în cadrul programului comunitar ERASMUS+, pentru a avea contact direct cu cultura uneia dintre ţările a cărei limbă o vei studia la specializarea Traducere şi interpretare dar şi, evident, pentru a face progrese la limba străină respectivă. Condiţia este să dai dovadă de perseverenţă, de motivaţie şi să ai note bune şi foarte bune...

Iată care sunt partenerii noştri:

CEHIA
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích

FRANŢA
Université d'Artois
Université de Bretagne-Sud
Université Paris VII Denis Diderot

Université Paris Ouest Nanterre La Défense

GERMANIA
Hochschule Magdeburg - Stendal
Universität Leipzig

PORTUGALIA
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto

SPANIA
Universidade de Vigo

Pe lângă aceste parteneriate care îţi oferă posibilitatea efectuării de studii de unul sau două semestre la una dintre universităţile menţionate mai sus, te invităm să citeşti despre participarea specializării Traducere şi interpretare la o colaborare externă de tip program intensiv, care oferă prilejuri unice de îmbunătăţirea a cunoştinţelor teoretice, de practicare a traducerii specializate şi de interacţiune culturală. Între 2009 şi 2011 s-a desfăşurat programul Introduction aux juridictions et procédures en Europe : objectif traduction, iar între din 2012 şi 2014 a avut loc programul Systèmes juridiques et droit des immigrés dans l'UE: Traduire et interpréter dans la diversité. Programul în curs de desfășurare se intitulează Systèmes juridiques et droit des entreprises dans l´UE : traduire et interpréter dans la diversité, a început în 2015 și durează până în 2018, iar prima etapă a avut loc în februarie 2016 la Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, în Cehia.

 

STI english      STI français