|           
 
 
 
 
 
 
 
 
 |  | Curriculum licence | 
      
        | Ière année |  |  | 
      
        | COURS OBLIGATOIRES |  | COURS FACULTATIFS | 
      
        | 
		Compétences de communication B/C*Langue roumaine contemporaineLangue et communication  BTerminologie B/CGestion avancée de textes Bases de données terminologiques Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais) Éducation physique et sport Stage pratique  |  | 
          Langue B - cours intensifLangue C - cours intensif Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais)Roumain pour étudiants étrangersPédagogie I  | 
          Le passage en deuxième année se fait sous condition de réussite aux évaluations des disciplines suivantes: 
          *Langue A – roumain ; langue B – anglais; langue C – au choix (français, allemand, espagnol)Compétences de communication B I (premier semestre) Langue roumaine contemporaine I (premier semestre)  | 
        | IIème année |  |  | 
      
        | COURS OBLIGATOIRES | COURS À OPTION | COURS FACULTATIFS | 
      
        | 
		Traduction spécialisée technique B/CCompétences de communication CCulture et civilisation  B Théorie et pratique de la traduction B/C Langue roumaine contemporaine Théorie de la communication et technique de l'interprétation  B/CUtilisation de logiciels de traduction  Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais)Stage pratiqueÉducation physique et sport | 
          Langages spécialisés (ingénierie)Langages spécialisés (architecture) Langage des signes Traditions, coutumes et mentalités   | 
          Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais)Pédagogie II Didactique de la spécialité B  | 
      
        | Le passage en deuxième année se fait sous condition de réussite aux évaluations des disciplines suivantes: Disciplines de la première année:
 
          
          Disciplines de la deuxième année:Compétences de communication B II (deuxième semestre) Langue roumaine contemporaine II (deuxième semestre) 
 
		   Traduction spécialisée technique B I (premier semestre) Théorie et pratique de la traduction B (premier semestre)Théorie de la communication et technique de l'interprétation  B I (premier semestre)Théorie de la communication et technique de l'interprétation  C I (premier semestre) | 
      
        | IIIème année |  |  | 
      
        | COURS OBLIGATOIRES | COURS À OPTION | COURS FACULTATIFS | 
      
        | 
          Traduction spécialisée technique B/CCompétences de communication B Culture and Civilisation C Traduction spécialisée juridique  B/C Traduction spécialisée économique    B/C Théorie de la communication et technique de l'interprétation  B/CUE et institutions internationales  Statut et éthique de la profession  Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais)Stage pratique | 
          Portefeuilles de traduction  / Glossaires / InterprétationIntroduction au droit Sous-titrageSciences économiques Méthodologie de la recherche scientifique  | 
          Troisième langue étrangère  (espagnol, portugais, russe, japonais)Didactique de la spécialité BFormation avec support numériqueStage pédagogique B/CManagement de la classe d'élèvesTraduction littéraire B/C |